Blog

Blog Categories

If your New Year’s resolution is a new job in the translation industry, we’ve got you covered. Every job search is full of unknowns: What’s out there? How long will it take? And how many rejections is normal? Whether you want to go slow and steady or fast and furious, make sure you have a plan — and manage your expectations — before you dive in. Figure Out Your “Why” Not to get too...
As the year winds down, chances are you, your colleagues, and your higher-ups are looking forward to spending some time away from work. Before logging out for the last time this year, make sure you plan ahead so you come back to an orderly inbox and a reasonable to-do list.  Start Early Best practice in any field is typically to establish your holiday schedule as early as possible, depending on how your company manages vacation...
The holiday season is upon us! Well...some of us, in some places. Professionals in the translation industry are particularly sensitive to the cultural differences they might encounter with clients and target markets. But the increasingly popular “follow-the-sun” business model, which encourages hiring workers across the globe to accommodate international customers, means that employees and bosses might not share the same holidays....
The translation industry is all about “bridging the gap” and ensuring that speakers of different languages can communicate. So it makes sense for prospective employees to understand just what they might be getting into when reading a job ad. For any given posting, they should grasp the terms used to describe the role, the work, and the ideal candidate. Company Culture and Cultural Fit While these terms might popularly be...
To include a cover letter or not — that is the question. And for applicants who don’t love writing, it can feel particularly fraught. To tackle the challenge head-on, you first need to figure out whether you need a cover letter; once you’ve determined that you do, you can move on to actually writing it. Many employers who require cover letters are upfront about that expectation, and you might as well not even apply...
How is it that every edit to a résumé feels like pulling teeth? Sometimes it seems like this document is all that’s standing between you and your dream job, which only ups the ante. Ditch the stress and think of your résumé as your “best of” work history.  Bespoke Résumés Applying for jobs is a numbers game, but every potential employer reading your résumé...
If your job search is a tall, spiral staircase, then skills assessment testing is one of the last steps before you reach the top and snag that job offer. Everything leading up to this point — your resume, interviews, and references —describes your work style and past accomplishments. Skills assessment testing is where you can really shine and show your next boss what they can expect once you’re on the job. Project...
When it comes to landing a job, you may have heard that “it’s not what you know, it’s WHO you know.” Networking can be helpful in developing a career in any industry, including translation, but it gets a bad rep. For those just warming up to networking, here are a few starting points for meeting new peers and mentors in the industry. Alumni Associations Get back to your roots: Reconnecting with your alma mater...
How long does it take a translation company to go from a couple of translators on their computers to a multimillion-dollar conglomerate? Well, it doesn’t happen overnight. Business owners and employees alike should expect some growing pains along with the hoped-for benefits. Here are some of the most common ways workers may experience the growth of an LSP on a day-to-day basis. The Scope of Your Work May Narrow Employees at...
For many professionals, work in the translation industry is actually the second (or even third) act of their career, following a pivot from another field. The most successful draw on past experience to shine in their new roles.  Customer Service Patience, politesse, and people skills? Yes, please. While the content of their calls and conversations may vary by employer, the best customer service reps can answer FAQs backward and...
If you think translators are the only ones in the translation industry who use language skills to make a living, think again. From the C-suite to the frontlines of recruitment and everywhere in between, multilingual employees of language service providers (LSPs) simply get more done. Marketing Experts Marketing professionals with both linguistic abilities and cultural know-how can give their LSP an edge over competitors. For example,...
Whether you’re sending out feelers or about to accept an offer, working in the translation industry brings with it some specific challenges and opportunities. Here’s how to face some of the most common industry-specific situations. Clear Communication Adapting messages for different cultures is most translation company’s bread and butter, but when colleagues (and freelancers) with a variety of native languages work...