Blog

Blog Categories

In literary translation , the role of a translator goes beyond mere language conversion. Translators often find themselves in a unique position as mediators between authors and publishers, navigating linguistic nuances, cultural contexts, and editorial decisions to ensure that the essence of a work is preserved while making it accessible to a new audience. In a recent episode of the popular language industry and language AI podcast...
Portfolios are a great way for newbies to the world of freelance translation or those looking for new opportunities to let any potential employer, client, or LSP know why they need you.  You might be thinking I already have to provide a CV, a personal statement or cover letter, an initial translation test, and now a portfolio too? Whatever for? While it may not always be a requirement of the application, and instead of approaching this with...
Advice on résumés abounds online, but there are some special considerations to keep in mind when searching for freelance translation work. A vendor manager (VM) looks for specific points on translators’ résumés  —  and there are a few others they definitely do not want or need to see. Make Sure to Include… Your Language Combination(s) Make clear which is your native language, as many language service providers (LSPs) allow translators...