Gesucht: Sprachmanager*in Deutsch, 100 %
Supertext gehört zu den größten Text- und Übersetzungsagenturen im deutschsprachigen Raum. Seit 2005 in der Schweiz erfolgreich, haben wir im Juli 2014 die erste Filiale in Berlin eröffnet. Für unser Büro am Mehringdamm suchen wir ab sofort eine*n Sprachmanager*in Deutsch mit den Ausgangssprachen Englisch und Französisch.
Das sind wir
Unser Motto: Wir legen ein gutes Wort für unsere Kunden ein. Auf Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch und in mehr als 100 weiteren Sprachen. Wir texten, redigieren, übersetzen, lektorieren und korrigieren. Unsere Mission ist es, die Welt von schlechten Texten zu befreien. Für unser Büro in Berlin-Kreuzberg suchen wir ab sofort sprachgewandte Unterstützung in der Abteilung Deutsch.
Das brauchen wir
Als Sprachmanager*in koordinierst du Übersetzungs- und Lektoratsaufträge und bist für die Qualitätssicherung verantwortlich. Du hegst und pflegst unser Netzwerk von Übersetzer*innen, Lektor*innen und Korrektor*innen. Zudem übernimmst du selbst Lektorats- und Übersetzungsarbeiten und verwaltest die Übersetzungsspeicher und Terminologiedatenbanken unserer Kunden. Qualitätssicherungs-, Lektorats- und Übersetzungsarbeiten machen etwa 60 % deiner Arbeitszeit aus. Mit all diesen Tätigkeiten stellst du sicher, dass jeder deutsche Text, der durch deine Hände geht, fehlerfrei ist und den Bedürfnissen unserer Kund*innen entspricht. Unsere Texte sind unsere Visitenkarte – deshalb müssen sie von A bis Z super sein.
Das bist du
Vor allem anderen bist du ein Sprachnerd, der Deutsch auf muttersprachlichem Niveau beherrscht. Die Kommaregeln kannst du im Schlaf, der Duden gehört zu deiner Lieblingslektüre und ein linguistisches Problem lässt dich nicht los, bis du es gelöst hast. Deine Zielsprache ist Deutsch und deine Ausgangssprachen sind Englisch und Französisch (weitere von Vorteil). Du bist Multitasker*in und Generalist*in in einem, teamfähig, belastbar, ehrgeizig, kommunikativ und stolz auf deinen Schreibstil. Sprachgewandtheit in den Fachbereichen Werbung, Medizin, Finanzen oder Recht ist wünschenswert, Kenntnisse in SDL Trados Studio sind ein Muss.
Das bringst du mit
Wir suchen die seltene Kombination aus einem*einer talentierten Übersetzer*in und einer organisierten, kommunikativen Person mit Flair für IT und Multitasking. Wichtig sind uns:
Das bieten wir
Wie du dich bewirbst
Klick auf den Link, um deine Bewerbungsunterlagen einschließlich eines überzeugenden Motivationsschreibens hochzuladen. Deine Bewerbung und alle Angaben zu deiner Person werden natürlich vertraulich behandelt. Wir freuen uns darauf, von dir zu hören!
Supertext is an online translation and copywriting agency that has grown from a Swiss startup to a full-blown LSP with branches in Berlin, Zurich and Santa Monica. We’ve been putting in a good word for our clients since 2005 with copywriting, translating, localizing, editing and proofreading services in more than 100 languages. We work hard and play hard, with everyone in the team doing their bit to build our reputation as a super creative, top quality language services provider.